Fizahan-teny |
| |||||||||||||||||||||
Ohabolana : bozaka | ||||||||||||||||||||||
Ohabolana | Bozaka aman' ahitra. [Veyrières 1913 #1618] | |||||||||||||||||||||
Dikanteny frantsay | La populace c' est herbe et herbe. [Veyrières 1913 #1618] | |||||||||||||||||||||
Ohabolana | Bozaka aman' ahitra : ao | |||||||||||||||||||||
Ohabolana | Ny aina tsy mba bozaka, ka raha maina ny lohany dia maniry indray ny fakany. [Rinara 1974 #2835]
Ny aina tsy mba bozaka, ka raha maina ny lohany maniry indray ny fakany. [Veyrières 1913 #2770, Cousins 1885 #2128, Nicol 1935 #470] | |||||||||||||||||||||
Dikanteny frantsay | La vie n’est pas comme l’herbe, dont la tige peut reverdir, si la pointe se flétrit. [Nicol 1935 #470]
La vie n'est pas comme l' herbe qui repousse par la racine lorsque la tête est desséchée. [Veyrières 1913 #2770] | |||||||||||||||||||||
Fanazavana frantsay | La vie est courte. [Veyrières 1913 #2770] | |||||||||||||||||||||
Ohabolana | Tsy misy Tsy misy | |||||||||||||||||||||
Dikanteny frantsay | Qui n' a pas le temps de vieillir, comme l' herbe: jeune, elle sert à nourrir le bétail, vieille, elle sert à nourrir le foyer (c. à. d. à brûler). [Houlder 1895]
Qui ne peut pas vieillir comme l' herbe : jeune elle nourrit les boeufs, vieille elle alimente le foyer. [Veyrières 1913] | |||||||||||||||||||||
Fizahan-teny |
| |||||||||||||||||||||
![]() |