Entrée |
avoko
|
Partie du discours | nom
|
Explications en malgache | Voninkazo dia maniry eny an-tanety, mandadina, mavokely ny voniny ary ny vodiny sahala amin' ny vomanga fotsy, sady fihinana koa Ny avoko dia sarin' olona tsotsotra na manetry tena [1.1]
|
Explications en anglais | A small straggling herb, the root of which is eaten in times of scarcity. Vigna angivensis, Baker. Same as kimaotsa (Bets.). [1.2]
|
Explications en français | [Tankarana]
Nom d'une racine comestible. [1.19]
|
| [Betsileo, Merina]
(de voko : courbé, cintré, allusion à la forme des fruits).
Vigna angivensis Baker (Fabaceae). Racine charnue, comestible en cas de disette. Excellent fourrage pour les animaux.
Tephrosia lyallii Baker (Fabaceae). Bonne espèce fourragère.
[1.196]
|
/m:web>
Nom scientifique | Tephrosia lyallii, Vigna angivensis |
Exemples |
1 | Nitsimoka koa ny vonin' avoko.
[2.529]
|
2 | Toa irony vonin' avoko anaty vero.
[2.296]
|
3 | Lazao azy, ry vonin'avoko an-tampon-tanety;
[1.282]
|
|
Vocabulaire |
Synonymes | |
Proverbes |
Web | Akany Avoko
|
|