Teny iditra |
bozaka
|
Sokajin-teny | anarana
|
Fanazavàna teny anglisy | vast in number, a multitude, a large mass [Richardson 1885]
|
Fanazavàna teny frantsay | abondance, multitude [Abinal 1888]
|
Kamban-teny, lohateny, anarana |
|
|
Teny iditra |
bozaka
|
Sokajin-teny | anarana
|
Fanazavàna teny malagasy | Anarana ilazana ny karazan' ahitra ankapobeny: Lasa naka bozaka hatao kitay i Soa [Rajemisa 1985]
|
Fanazavàna teny anglisy | [Betsileo]
a grass. Andropogon gryllus, L. [Richardson 1885]
|
| dried grass, which is used as fuel [Richardson 1885]
|
Fanazavàna teny frantsay | nom générique des herbes [Abinal 1888]
|
Fanazavàna teny anglisy | coarse grass; grass roofing [Hallanger 1973]
|
Fanazavàna teny frantsay | herbe; toiture de chaume [Hallanger 1974]
|
| Nom général des Graminées à chaumes durs résistants, employé à la confection des toitures. On appelait trano-bozaka (maison de chaume), la hutte très sommaire où étaient déposés jadis les enfants nés sous le signe d' adaoro (le taureau). On mettait ensuite le feu à cette hutte et la mère devait se précipiter pour arracher son enfant aux flammes ; après quoi, il était exorcisé. Par extension, tout ce qui croît en multitude par exemple l'expression bozaka aman'ahitra (littéralement : le chaume et l'herbe) désigne la populace, la foule, avec une nuance péjorative. Sont plus précisément connus sous ce nom les espèces de Graminées suivantes :
¶ [Merina]
Arundinella nepalensis Trin.,
Andropogon eucomus Nees ;
Aristida adscensionis L. (Poaceae).
¶ [Sakalava]
Imperata arundinacea Cirillo Nom illégitime = Lagurus cylindricus L. (Poaceae)
[Boiteau 1997]
|
Voambolana |
Anarana siantifika | Andropogon eucomus, Aristida adscensionis, Arundinella nepalensis, Lagurus cylindricus |
Kamban-teny, lohateny, anarana |
|
Mpanahaka |
ahitra ~
akata |
Ohatra |
|
Teny nalaina |
|