Teny iditra even > eve
Sokajin-teny anarana
Fanazavàna teny malagasy  [Rakotosaona 1975] [Sakalava] angatra, matoatoa
Voambolana 

Teny iditra even > eve
Sokajin-teny anarana
Fanazavàna teny anglisy  [Hallanger 1969] takariva (fiteny amin'ny poezy)

Teny iditra even > Eve
Sokajin-teny anaran-tsamirery (ara-baiboly) [fitanisana]
Voambolana 
Ohatra  [Baiboly: 1:003:020/Genesis 3:20..] The man called his wife's name Eve, because she was the mother of all living

Teny iditra even > Ève
Sokajin-teny anaran-tsamirery (ara-baiboly) [fitanisana]
Voambolana 
Ohatra  [Baiboly: 1:003:020/Genèse 3:30..] L'homme appela sa femme Eve, parce qu'elle fut la mère de tous les vivants

Teny iditra even > eve
Sokajin-teny anarana
Fanazavàna teny malagasy  [Rakotosaona 1975] [Sakalava] angatra, matoatoa
Voambolana 

Teny iditra even > eve
Sokajin-teny anarana
Fanazavàna teny anglisy  [Hallanger 1969] takariva (fiteny amin'ny poezy)

Teny iditra even > Eve
Sokajin-teny anaran-tsamirery (ara-baiboly) [fitanisana]
Voambolana 
Ohatra  [Baiboly: 1:003:020/Genesis 3:20..] The man called his wife's name Eve, because she was the mother of all living

Teny iditra even > Ève
Sokajin-teny anaran-tsamirery (ara-baiboly) [fitanisana]
Voambolana 
Ohatra  [Baiboly: 1:003:020/Genèse 3:30..] L'homme appela sa femme Eve, parce qu'elle fut la mère de tous les vivants

even   
andraka
as far as, until, till, even, up to, See [Richardson 1885]
ankasa
even (of numbers) [Hallanger 1973]
aza
even though, even [Richardson 1885, Hallanger 1973]
dia
probably the same as dia: step, and used originally to indicate the next step in the narrative, etc. and, and so, then, even, in the next place. It is used to complete phrases, as: Ary nataoko, dia vita izy (And I did it, and so it was completed) [Richardson 1885]
mifarana
even, smooth, without inequalities. [Richardson 1885]
na dia ... aza
even, though, although [Richardson 1885]
voafarana
made even, as the edges of anything; confirmed; collected at the end. [Richardson 1885]
voalambo
made smooth, made even [Richardson 1885]