Teny iditra hary
Sokajin-teny ny ho avin' ny mpamaritra ary

Teny iditra hary
Sokajin-teny tenim-piontanana [fitanisana]
Fanazavàna teny malagasy  [Rajemisa 1985] Izany manko o!
Fanazavàna teny anglisy  [Richardson 1885] indeed! Really! Is it so?

Teny iditra hary
Sokajin-teny anarana
Fanazavàna teny malagasy  [Rajemisa 1985] Izay vola azo na voangona, izay vokatry ny natao, teo amin' ny fanaovan-javatra na asa: Harinay mivady itỳ trano itỳ
Fanazavàna teny anglisy  [Hallanger 1973] accumulated possessions
Fanazavàna teny frantsay  [Hallanger 1974] biens accumulés
Sampanteny 
Kamban-teny, lohateny, anarana 

Teny iditra hary
Sokajin-teny anarana
Fanazavàna teny malagasy  [Rakotosaona 1975] [Tambahoaka] nonon' omby
Voambolana 

Teny iditra hary
Sokajin-teny anarana
Fanazavàna teny frantsay  [Boiteau 1997] (même étymologie que harina (1) ; prononciation locale) Nom donné à des arbres qu'on utilise surtout à préparer du charbon de bois :
¶  [Bara, Betsileo, Tanala] Bridelia pervilleana Baill. (Euphorbiaceae) Les feuilles sont employées en infusion contre les maux de tête et pour prévenir les mauvais rêves (Grandidier).
¶  [Tandroy] Bridelia pervilleana var. humbertii Leandri (Euphorbiaceae)
Voambolana 
Anarana siantifika Bridelia pervilleana, Bridelia pervilleana var. humbertii

Teny iditra hary
Sokajin-teny anarana
Fanazavàna teny frantsay  [Boiteau 1997] (de hary : attirer l'attention, se mettre en vedette ; ces bois éclatent avec fracas quand on s'en sert comme combustible) Ce sont surtout :
¶  [Taisaka] Erythroxylum pervillei Baill. (Erythroxylaceae)
¶  [Tandroy] Strychnos spinosa Lam. (Loganiaceae).
Voambolana 
Anarana siantifika Erythroxylum pervillei, Strychnos spinosa

Nohavaozina tamin' ny 2020/07/31