Entrée 1/2 kinkina
Partie du discours adjectif
Explications en français  [Tankarana] Très solide. [1.19]
Synonymes dindina ~ gingina

Entrée 2/2 kinkina
Partie du discours nom
Explications en malgache Karazan-kazo lehibe nampidirina avy tany ivelany noho ireo hodiny azo anaovana fanafody tazo (Cinchon succirubra) [1.1]
Explications en français  [Bezanozano, Merina] (du français « quinquina »). Nom donné aux Quinquinas, introduits et cultivés (originaires d'Amérique du Sud). Ce sont à Madagascar surtout : Cinchona succirubra Pavon & Klotzsch, Cinchona ledgeriana (Howard) Bern. Moens ex Trimen et Cinchona officinalis L. (Rubiaceae). Bien qu'ils aient été anciennement introduits, la culture de ces arbres n'a pris quelqu'importance qu'au cours de la Seconde Guerre Mondiale, lorsque Madagascar étant coupé du reste du monde, la fièvre paludéenne, souvent aggravée par la malnutrition dans certaines régions, a provoqué de lourdes pertes en vies humaines. Les principaux peuplements sont situés dans le Nord du pays, sur la montagne d'Ambre et sur les pentes orientales, notamment à la Mandraka, Ankazondandy, etc. Ne pas confondre ce mot avec kinkina (accent tonique sur le second i) qui veut dire tout autre chose. [1.196]
Nom scientifique Cinchona ledgeriana, Cinchona officinalis, Cinchona succirubra
Vocabulaire 
Origine Français: quinquina.

Mis à jour le 2022/06/04