Entrée |
manara-
(araka)
|
Partie du discours | forme morphologique de manaraka
|
Exemples |
1 | Dia manara-maso azy mandra-pidifiny
[2.529]
|
2 | Tsipolitra antitra ka manara-damba mandalo
[2.558]
|
3 | Zo manara-tena ny fahafahana mandatsa-bato
[2.114]
|
|
|
Entrée |
manara
(nara)
|
Partie du discours | adjectif
|
Explications en malgache | [Taisaka]
Mangatsiaka [1.78]
|
| [Tanala]
Mangatsiaka: Ka mijodijody an-tane añe anao fa manara ny andro (aza mandehandeha any alatrano ianao fa mangatsiaka ny andro) [1.78]
|
| Mangatsiaka, mahatsiaro mangatsiaka: Lasa namindro izy fa manara, hono. [1.1]
|
Explications en anglais | Cold, chilly, frigid. [1.2]
|
| Cold; used as follows: tranomanara
[1.7]
|
Explications en français | Froid; s'emploie comme suit: tranomanara
[1.8]
|
Exemples | Dia nomeny trano manara.
[2.508]
|
Mots composés |
|
Proverbes |
|
Entrée |
manara
|
Partie du discours | verbe actif
|
Explications en malgache | [Tanosy]
maminany
[1.78]
|
|
Entrée |
mañara
|
Partie du discours | verbe actif
|
Explications en malgache | [Taisaka]
Mamatra voa madinika na ranon-javatra [1.78]
|
| [Bara]
mamatra
[1.78]
|
|
Entrée |
manara
(ara)
|
Partie du discours | verbe actif
|
Explications en malgache | [Taisaka]
mandrotsirotsy
[1.78]
|
|
Entrée |
manara
|
Partie du discours | nom
|
Explications en français | [Bezanozano]
(de nara : avoir froid, allusion aux sommets exposés aux vents humides qu'affectionne ce Palmier).
Beccariophoenix madagascariensis Jum. & H.Perrier (Arecaceae). Perrier de la Bâthie écrit : « jeunes segments très recherchés pour la fabrication des chapeaux dits «
manarano », exportés naguère en assez grande quantité.
Espèce presque étreinte par suite d'exploitation abusive »
[1.196]
|
Nom scientifique | Beccariophoenix madagascariensis |
Vocabulaire |
|
Entrée |
manara
|
Partie du discours | nom
|
Explications en français | [Sakalava]
(mis par erreur pour manary). Nom donné à des bois durs rejetant beaucoup de sève une fois qu'ils sont coupés (de
ary : rejeter la sève). Ce sont suivant les régions :
[Sakalava]
Dalbergia ikopensis Jum.,
Dalbergia greveana Baill. et
Dalbergia trichocarpa Baker (Fabaceae). C'est l'orthographe retenue par Segalen et Moureaux.
[Tanosy]
Cadia commersoniana Baill. (Fabaceae). Leur bois a été exporté dans le passé sous les appellations de « Bois de rose de Madagascar » ou « Palissandre de Madagascar ».
[1.196]
|
Nom scientifique | Cadia commersoniana, Dalbergia greveana, Dalbergia ikopensis, Dalbergia trichocarpa |
Vocabulaire |
|