Teny iditra ray
Sokajin-teny anarana
Fanazavàna teny malagasy  [Rajemisa 1985] Ny lehilahy manan-janaka tokana na maro: i Rainilita no rain' Ibalita; ilazana koa ny olona tokotokony ho ray na tsy niteraka aza, toy ny vadin' ny reny niteraka (raikely), lehilahy nihahy sy nitaiza (ray mpitaiza), ny lehilahy nanangana ho zanaka (ray nanangana), ny ray tampo amin' ny ray aman-dreny (ireo dadatoa isan-kolafiny)
  [Rakotosaona 1975] [Bara, Sakalava, Taifasy, Taimoro, Taisaka, Tanosy] aba
  [Richardson 1885] [Provincial] ada
  [Rakotosaona 1975] [Betsimisaraka] baba
  [Rajemisa 1985] dada
  [Hallanger 1973] ikaky
  [David: Dialectes (takila K)] [Tankarana] kaky
Fanazavàna teny anglisy  [Richardson 1885, Hallanger 1973] father
Fanazavàna teny frantsay  [Abinal 1888 takila 500, Rajemisa: Vakoka, Hallanger 1974, Rajaonarimanana 1995] père
  [Abinal 1888 takila 500, Rajaonarimanana 1995] oncle
  [Abinal 1888 takila 500] beau-père, père adoptif, père nourricier, les hommes âgés
Voambolana 
Haiendriteny 
ray
raiko
rainao
rainy
raintsika
rainay
rainareo
rain'
rain-
raim-
-dray
-draiko
-drainao
-drainy
-draintsika
-drainay
-drainareo
-drain'
-drain-
-draim-
Mpitovy hevitra aba ~ ada ~ baba ~ dada ~ ikaky
Kamban-teny, lohateny, anarana 
 
Mpanahaka  andry iankinana ~ haja sy voninahitra ~ kiady sy voninahitra ~ lany voamena zato ~ lany sikajy arivo ~ vato nandiavana
Teny nalaina 

Teny iditra ray
Sokajin-teny anarana
Fanazavàna teny malagasy  [Rajemisa 1985] Kasika: Zaza tia ray
¶ Fakana zavatra amin' ny tanana
¶ Fampidirana olona ao an-trano
Fanazavàna teny frantsay  [Abinal 1888 takila 500, Rajaonarimanana 1995] action de saisir avec la main
  [Abinal 1888 takila 500] action de prendre, d'accueillir, de donner l'hospitalité, de recevoir, d'admettre
Sampanteny 
Mpitovy hevitra rairay

Teny iditra ray
Sokajin-teny tenim-piontanana [fitanisana]
Fanazavàna teny malagasy  [Rajemisa 1985] Tenim-piontanana fanao eo alohan' ny olona itenenana raha maro: Henoy izao teny izao, ray vahoaka
Fanazavàna teny frantsay  [Abinal 1888] pour ry : Ray olona! (Ô peuple!)

Teny iditra ray
Sokajin-teny mpamaritra
Fanazavàna teny malagasy  [Rajemisa 1985] Fanononana haingana ny Iray

Teny iditra ray
Sokajin-teny anarana
Fanazavàna teny anglisy  [Hallanger 1973] tanamasoandro: the rays of the sun; the spokes of a wheel

Nohavaozina tamin' ny 2022/11/23