Teny iditra | ritra | |||
Sokajin-teny | mpamaritra | |||
Fanazavàna teny malagasy | Enti-milaza rano lany tsy misy intsony, tankina, sy maina: Ritra ny loharano ka tsy mahita hantsakana ny olona ¶ Enti-milaza zavatra handroina ka mass-ka rehefa lasan-ko fofona ny rano nahandroana azy: Efa ritra ny vary ao am-bilany ka antsoy ny olona fa hisakafo isika ¶ Ringana, maty daholo, ripaka: Ritra tamin' ilay tondra-drano iny ny vorona nompianay teto ¶ Lany, ringana, majifa, mafafa: Ritra tamin' ny loka ny hareny [Rajemisa 1985] | |||
Fanazavàna teny anglisy | dried up, all gone [Hallanger 1973] | |||
Fanazavàna teny frantsay | Desséché, sans eau: Ritra ny tanimbary (Les rizières sont desséchées) ¶ tari: Ritra ity loharano il y (Cette source a tari) ¶ évaporé, absorbé: Ritra ny hena (L'eau de la viande est évaporée) ~ Ritra ny vary ao am-bilavy (L eau est évaporée dans la marmite où cuit le riz) ¶ exterminé, comme dans une épidémie: Ritra ny vahoaka tamin' izany areti-mifindra izany (Le peuple fut exterminé dans cette épidémie) ¶ consumé: Ritra ny hareny tamy ny fisotroan-toaka (Il a consumé sa fortune en buvant du rhum) ¶ épuisé: Ritra ny voankazonay (Nos fruits sont épuisés) ¶ saisis tous d'un rire général: Ritry ny hehy ny olona (Tout le monde fut saisi de rire) [Abinal 1888] | |||
desséché, évaporé [Hallanger 1974] | ||||
(toute l'île). Racine verbale et adjectif, sens général : desséché. ¶ En parlant des fruits, se dit de ceux qui sont spongieux, sans jus. Par exemple : ritra ilay voasary : cette orange est spongieuse, sans jus.. [Boiteau 1997] | ||||
Sampanteny |
| |||
Kamban-teny, lohateny, anarana |
| |||
Ohatra | ny oran-ko ritra / ny oran-ko tankina / tsy mba anjairan-tsarotro hialofana [Fox: Hainteny, laharana 449] | |||
Teny nalaina | Ohabolana misy io teny ritra io | |||
Nohavaozina tamin' ny 2020/07/31 |
![]() |