Teny iditra ro
Sokajin-teny anarana
Fanazavàna teny malagasy [ ] [Rakotosaona 1975] [Sihanaka] laoka
  [Rajemisa 1985] Ranon-kanina, indrindra ranon' anana masaka: Tsy mahalany vary mihitsy izy raha tsy misy rony.
Fanazavàna teny anglisy  [Hallanger 1973] bouillon, meat juice, broth
Fanazavàna teny frantsay  [Hallanger 1974] bouillon, jus de viande
  [Boiteau 1997] (sens général : suc exprimé des fruits ou d'autres organes végétaux ; bouillon obtenu après cuisson des légumes). Le duplicatif roro : qui donne peu de jus ; ou qui fait de l'écume comme certains légumes, à la cuisson (ne pas confondre avec rora : salive, crachant). D'où le verbe mandoro : donner un bouillon écumeux, comme les haricots (ne pas confondre avec mandrora : cracher).
Kamban-teny, lohateny, anarana 
Teny nalaina 

Teny iditra ro
Sokajin-teny kianteny [fitanisana]
Fanazavàna teny malagasy  [Rakotosaona 1975] [Taisaka] no

Teny iditra ro~
Sokajin-teny tovona [Teny amin' ny ro~]

Teny iditra ro
Sokajin-teny anarana
Fanazavàna teny frantsay  [Boiteau 1997] (surtout bara et Sud Betsileo) (de ro (1)). Ochrocarpos orthocladus (Baker) H.Perrier (Clusiaceae). Les graines écrasées étaient bouillies avec de l'eau pour en extraire l'huile. Elles donnaient alors un bouillon très écumant, d'où le nom.
Voambolana 
Anarana siantifika Ochrocarpos orthocladus

Nohavaozina tamin' ny 2020/07/31