Entrée |
vahivandana
|
Partie du discours | nom
|
Explications en français | Plante dont on se sert comme remède pour les maladies des gencives [1.3]
|
| [Merina]
(même étymologie que vahivanda ; et forme plus correcte).
Plectaneia elastica Jum. & H.Perrier (Apocynaceae). On en vendait les fruits secs sur le marché aux herbes de Tananarive comme porte-bonheur, d'après les Tantaran'ny Andriana. On l'offrait symboliquement aux jeunes mariés pour qu'ils soient bien unis dans le mariage (contrairement à beaucoup d'autres Apocynaceae les deux méricarpes du fruit ne se séparent pas ; ils restent soudés jusqu'à leur assimilée symboliquement à la mort des conjoints). Malzac écrit « Plante dont on se sert comme remède pour les maladies des gencives » ; mais est-ce bien la même espèce ?
[1.196]
|
Nom scientifique | Plectaneia elastica |
Exemples | vahivandana, tambintsy, horovy.
[2.48]
|
Vocabulaire |
Mots élémentaires | vahy ; vandana |
|